Um Haiku de Bashō

この道や
行く人なしに
秋のくれ

(Kono michi ya
iku hito nashi ni –
Aki no kure)

Matsuo Basho

Nesta estrada vaga,
Nenhuma pessoa passa.
O outono anoitece.

(tradução Caio Leonardo)

_________________________________

Alta noite já se ia
ninguém na estrada andava.
No caminho que ninguém caminha,
alta noite já se ia,
ninguém com os pés na água.

Nenhuma pessoa sozinha ia,
nenhuma pessoa vinha.
Nem a estrela guia
nem a estrela d’alva.

Arnaldo Antunes, recriando Basho (penso eu…)

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s